
In El Salvador there have been three attempts to develop a linguistic atlas:
1. The first atlas was talk of a U.S. professor Delos Lincoln Canfield, who in the summers of 1951 and 1952 came to the country to do field work and administered the survey Tomas Navarro. In the same year of 1952 wrote the article Salvadoran Andalusian pronunciation, in which he announced that work will soon publish a form of linguistic atlas of this political entity.
2. The second attempt, the teacher announced as interest Romeo Balmore Vides in his graduation thesis of arts degree at the University of El Salvador in the late 70's. Mr. Vines said he hopes his work on the glossary of construction workers is for the development of linguistic atlas of El Salvador. However, was never written at that time projects to these ends.
3. The third attempt was made at the UCA, in the early 80's running a series of surveys which formed after the American professor Judith Maxwell, who visited the University, to write English in El Salvador, a Brand generative work that has basic features our English. When you contact my good friend and former professor at National University, Ms. Echeverria Montufar current communications professor in the department of the UCA tells me there is no record of such a project at the UCA.
The fourth time's the charm, introduced in 2003 as a doctoral thesis project the realization of an atlas, which now (2008) is completed in its Phase I phonetics and ready to publish.