Wednesday, December 12, 2007

Bleeding From Yeast Infection

Indigenous languages \u200b\u200bin El Salvador

A purpose of an invitation from the University of Costa Rica (UCR) to participate in a course on language change in Central America, prepared the paper Notes for a scheme of periodization of indigenous languages \u200b\u200bin El Salvador (2005), then with some modifications introduced in the Sixth Central American Congress of Anthropology (San Salvador 2006). In this approach to language unworthy of El Salvador opted for a historical perspective of languages. The abstract of the paper is as follows:

This paper presents a basic overview of the indigenous languages \u200b\u200bof El Salvador from the time of contact with Castilian (S. XVI) until today. Applied, in general, the periodization of the stages of Bauman (1980).

In this communication, I present a basic view of the Indian languages \u200b\u200bof El Salvador, sincere moment of contact with the Castilian language (XVI AD) Until ours days. I Apply in general the Bauman's stages of the language.

of this paper wish to highlight a small crawl I did on pipil term.

"The first mention of the Pipil is in the royal decree of 1538, then there is another reference to Fray Francisco Vasquez. Leon-Portilla (1956: 107) notes that the flute-voice means pipil pipil infant prince . Casalbé (cf. 2002: 274) notes that the indigenous group called proto Pocom pipiles the Indians who fled the Mexican plateau on their way through the present territory of Guatemala. Casalbé points without giving the linguistic explanations of the case that This name means "strange" or "foreigner." Today the word is understood as noble pipil: pipil comes of nahuat pipiltin pilli plural which means noble.
indigenous community identifies itself as Nahuatl language and calls for Nawat name or Nahuatl. Scholars of language referring to pipil (Masin, 1926; Lardé, 1926, Jiménez, 1937, 1959, Arauz, 1960; Schultze Jena, 1982, Campbell, 1972, 1976, 1978, 1985, Maxwell, 1981; Fowler, 1983 ; Lemus, 1985, 1997) or Nawat or Nahuatl (Geoffroy Rivas, 1969, 1973, Lemus 1988; King, 2004). Another name to refer generically to the indigenous group is the cuzcatlecos gentile Indians, mainly from Central America, and the term becomes extended to Salvadorans general. Pipil also used to refer to the Nahuatl of Central America (Campbell 1985). In addition, says Campbell (1985), others have used the word to refer to pipil Nahua dialects of southern Veracruz, Tabasco and Chiapas (5). Geoffroy Rivas (1969) uses pipiles or Yaqui. "

0 comments:

Post a Comment